Ερρίκος Σοφράς : Mεταφράζοντας ποίηση

Η Ελληνοαμερικανική Ένωση και οι μηνιαίες ποιητικές συναντήσεις «Με τα λόγια (γίνεται)», στο πλαίσιο του πέμπτου κύκλου τους, παρουσιάζουν εκδήλωση αφιερωμένη στους μεταφρασμένους από Ερρίκος Σοφράς ποιητές: Motokiyo Zeami (1363-1443), Emily Dickinson (1830-1886), Charles Baudelaire (1821-1867), Sandro Penna (1906-1977) και W. H. Auden (1907-1973).

Η εκδήλωση πραγματοποιείται την Πέμπτη 12 Μαΐου 2016, στις 19:30, στο Θέατρο της Ελληνοαμερικανικής Ένωσης (Μασσαλίας 22, Κολωνάκι).

Μεταφράζοντας αποκλειστικά ποίηση εδώ και 25 χρόνια, με πέντε μόνο βιβλία στο ενεργητικό του, καρπούς πολυετούς ενασχόλησης, ο Ερρίκος Σοφράς θα μας ξεναγήσει στο εργαστήρι του αλλά και στα ψυχικά τοπία και τους τρόπους μεγάλων ποιητών: του Motokiyo Zeami, γεννήτορα του θεάτρου Νο, της εμβληματικής Αμερικανίδας Emily Dickinson, του Charles Baudelaire των απαγορευμένων ποιημάτων, του χαμηλόφωνου Sandro Penna, του πολιτικού και ερωτικού W. H. Auden.

Tα ποιήματα θα διαβάσουν στο πρωτότυπο: η Ελισάβετ Μελλή (Baudelaire), ο Στέφανος Μπάσιγκαλ (Dickinson και Auden), και ο Στέφανο Μπίντι (Penna).

http://bit.ly/24zy862

Δείτε επίσης τα εξής:

‘’Ο ΕΡΩΤΑΣ ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ’’ ΣΤΟΝ ΠΟΛΥΧΩΡΟ Π... Ο Δημήτρης Κλειδάς (πιάνο –τραγούδι) και η Αντιγόνη Κυριακοπούλου (τραγούδι) εντυπωσίασαν με τις ξεχωριστές τους ερμηνείες το κοινό που από πολύ νωρ...
Αλέξης Σταμάτης: «Το βιβλίο της Βροχής»... Αλέξης Σταμάτης: "Το βιβλίο της Βροχής". Αθήνα 2009. Kατά τη διάρκεια μιας ηλιόλουστης μέρας, ξεσπά ξαφνικά μια από τις πιο άγριες καταιγίδες στην ισ...